[Data-modeling] Multi-lingual book (and other) titles

Jeff Prucher jeff at metaweb.com
Wed Mar 12 20:40:54 UTC 2008


I think Niall's suggestion of "original title" (or "title first published
under" or the like) might make more sense than "definitive".  Titles change
for a variety of reasons, and an author's preferred title may not be at all
the same as the original (or even most-well-known) title. A machine-readable
string on "creative work" might do the trick, since we really are talking
about language-independent titles, here.

Jeff Prucher

> -----Original Message-----
> From: data-modeling-bounces at freebase.com 
> [mailto:data-modeling-bounces at freebase.com] On Behalf Of 
> Christopher R. Maden
> Sent: Wednesday, March 12, 2008 12:19 PM
> To: data-modeling at freebase.com
> Subject: Re: [Data-modeling] Multi-lingual book (and other) titles
> 
> Niall O'Higgins wrote:
> > This might apply to lots of things, but certainly seems useful for 
> > creative works attributed to a single person.
> 
> I agree! (-:
> 
> There is a type called Creative Work, in Media Common.  
> Currently, it only takes one property, a Credited As 
> machine-readable string, which is intended to be the credited 
> creator as given on an instantiation of a creative work.  
> However, a text property representing the definitive title 
> might be interesting too... or should it be machine-readable?
> 
> What do folks think?
> 
> ~Chris
> --
> Christopher R. Maden
> Data Architect
> Metaweb Technologies, Inc.
> <URL: http://www.metaweb.com/ >
> _______________________________________________
> Data-modeling mailing list
> Data-modeling at freebase.com
> http://lists.freebase.com/mailman/listinfo/data-modeling
> 



More information about the Data-modeling mailing list